Présentations orales
- Aides à la Navigation dans un Corpus Oral
Frederik Cailliau, Claude De Loupy
- A Tool for Detecting French-English Cognates and False Friends
Oana Frunza, Diana Inkpen
- Une grammaire du français pour une théorie descriptive et formelle de la langue
Marie-Laure Guénot
- Enrichissement d'un lexique bilingue par analogie
Philippe Langlais, Alexandre Patry
- Exploiting Structural Meeting-Specific Features for Topic Segmentation
Maria Georgescul, Alexander Clark, Susan Armstrong
- Architecture compositionnelle pour les dépendances croisées
Alexandre Dikovsky
- Analyse automatique vs analyse interactive : un cercle vertueux pour la voyellation, l'étiquetage et la lemmatisation de l'arabe
Fathi Debili, Zied Ben Tahar, Emna Souissi
- Utiliser des classes de sélection distributionnelle pour désambiguïser les adjectifs
Fabienne Venant
- Un analyseur hybride pour la détection et la correction des erreurs cachées sémantiques en langue arabe
Chiraz Ben Othmane Zribi, Hanène Mejri, Mohamed Ben Ahmed
- Évaluation des stades de développement en français langue étrangère: une approche fondée sur des techniques d'apprentissage automatique
Jonas Granfeldt, Pierre Nugues
- Évaluation des stades de développement en français langue étrangère
Simon Charest, Éric Brunelle, Jean Fontaine, Bertrand Pelletier
- Collocation Translation based on Sentence Alignment and Parsing
Violeta Seretan, Eric Wehrli
- Apprentissage non supervisé de familles morphologiques par classification ascendante hiérarchique
Delphine Bernhard
- PrepLex : un lexique des prépositions du français pour l'analyse syntaxique
Karen Fort, Bruno Guillaume
- Régler les règles d'analyse morphologique
Bruno Cartoni
- Evaluer SynLex
Ingrid Falk, Gil Francopoulo, Claire Gardent
- SemTAG, une architecture pour le développement et l'utilisation de grammaires d'arbres adjoints à portée sémantique
Claire Gardent, Yannick Parmentier
- Résolution de la référence dans des dialogues homme-machine : évaluation sur corpus de deux approches symbolique et probabiliste
Alexandre Denis, Frédéric Béchet, Matthieu Quignard
- Annotation précise du français en sémantique de rôles par projection cross-linguistique
Sebastian Pado, Guillaume Pitel
- Structures de traits typées et morphologie à partition
Francois Barthelemy
- Les vecteurs conceptuels, un outil complémentaire aux réseaux lexicaux
Didier Schwab, Lian tze Lim, Mathieu Lafourcade
- Enchaînements verbaux - étude sur le temps et l'aspect en utilisant des outils de fouille de textes
Catherine Recanati, Nicoleta Rogovschi
- D-STAG : un formalisme pour le discours basé sur les TAG synchrones
Laurence Danlos
- TiLT correcteur de SMS : évaluation et bilan qualitatif
Emilie Guimier De Neef, Arnaud Debeurme, Jungyeul Park
- Comparaison du Lexique-Grammaire et de Dicovalence: vers une intégration dans le Lefff
Laurence Danlos, Benoît Sagot
- Confondre le coupable: Corrections d'un lexique suggérées par une grammaire
Lionel Nicolas, Farré Jacques, Éric Villemonte De La Clergerie
- Une expérience d'extraction de relations sémantiques à partir de textes dans le domaine médical
Mehdi Embarek, Olivier Ferret
- Analyse morphosémantique des composés savants : transposition du français à l'anglais
Louise Deléger, Fiammetta Namer, Pierre Zweigenbaum
- Vers un méta-EDL complet, puis un EDL universel pour la TAO
Hong-Thai Nguyen, Christian Boitet
- Énergie textuelle de mémoires associatives
Juan-Manuel Torres-Moreno, Silvia Fernandez, Eric Sanjuan
- Alignements monolingues avec déplacements
Julien Bourdaillet, Jean-Gabriel Ganascia
- Ambiguïté de portée et approche fonctionnelle des Grammaires d'Arbres Adjoint
Sylvain Pogodalla
- Utilisation d'une approche basée sur la recherche cross-lingue d'information pour l'alignement de phrases à partir de textes bilingues Arabe-Français
Nasredine Semmar, Christian Fluhr
- Disambiguating automatic semantic annotation based on a thesaurus structure
Véronique Malaisé, Luit Gazendam, Hennie Brugman
- Repérage de sens et désambiguïsation dans un contexte bilingue
Marianna Apidianaki
- Une méthode bayésienne pour combiner indices de surface et connaissances linguistiques : le cas de la résolution des anaphores
Davy Weissenbacher, Adeline Nazarenko
- Dictionnaires électroniques et étiquetage syntactico-sémantique
Pierre-André Buvet, Emmanuel Cartier, Fabrice Issac, Salah Mejri
- Inférence de règles de réécriture pour la traduction de termes biomédicaux
Vincent Claveau
Posters
- Les résultats de la campagne EASY d'évaluation des analyseurs syntaxiques du français
Patrick Paroubek, Anne Vilnat, Isabelle Robba, Christelle Ayache
- Détection et prédiction de la satisfaction des usagers dans les dialogues Personne-Machine
Narjès Boufaden, Truong Le Huoang, Pierre Dumouchel
- Ressources lexicales chinoises pour le TALN
Huei-Chi Lin, Max Silberztein
- Une expérience de compréhension en contexte de dialogue avec le système Logus, approche logique de la compréhension de la langue orale
Jeanne Villaneau
- Un Lexique Génératif de référence pour le Français
Fiammetta Namer, Pierrette Bouillon, Evelyne Jacquey
- Segmentation en super-chunks
Patrick Watrin, Matthieu Constant, Blanc Olivier
- Les ellipses dans un système de Traduction Automatique de la parole
Pierrette Bouillon, Manny Rayner, Marianne Starlander, Marianne Santaholma
- Analyse des échecs d'une méthode pour traiter les questions définitoires soumises à un système de Questions/Réponses
Laurent Gillard, Patrice Bellot, Marc El-Bèze
- Traitement sémantique par analyse distributionnelle des noms transdisciplinaires des écrits scientifiques
Agnès Tutin
- Étiquetage morpho-syntaxique de textes kabyles
Sinikka Loikkanen
- Une réalisateur de surface basé sur une grammaire réversible
Claire Gardent, Eric Kow
- Désambiguïsation lexicale automatique : sélection automatique d'indices
Laurent Audibert
- Evaluation des performances d'un modèle de langage stochastique pour la compréhension de la parole arabe spontanée
Anis Zouaghi, Mounir Zrigui
- Modélisation des paradigmes de flexion des verbes arabes selon la norme LMF - ISO 24613
Aïda Khemakhem, Bilel Gargouri, Abdelhamid Abdelwahed, Gil Francopoulo
- Ogmios : une plate-forme d'annotation linguistique de collection de documents issus du Web
Thierry Hamon, Julien Derivière, Adeline Nazarenko
- Traitements phrastiques phonétiques pour la réécriture de phrases dysorthographiées
Laurianne Sitbon, Patrice Bellot, Philippe Blache
- Apprentissage symbolique de grammaires et traitement automatique des langues
Erwan Moreau
- Caractérisation des discours scientifique et vulgarisé en français, japonais et russe
Lorraine Goeuriot, Natalia Grabar, Béatrice Daille
- La représentation du sens dans la Grammaire d'Unification Sens-Texte
François Lareau
- Les Lexiques-Miroirs. Du dictionnaire bilingue au graphe multilingue
Sébastien Haton, Jean-Marie Pierrel
- Analyse Syntaxique et Traitement Automatique du syntagme nominal grec moderne
Athina Michou
- Vers une méthodologie générique de contrôle basée sur la combinaison de sources de jugement
Grégory Smits, Christine Chardenon
- Méthodes d'alignement des propositions : un défi aux traductions croisées
Yayoi Nakamura-Delloye
- Systèmes de questions-réponses : vers la validation automatique des réponses
Anne-Laure Ligozat, Brigitte Grau, Isabelle Robba, Anne Vilnat
- Du bruit, du silence et des ambiguïtés : que faire du TAL pour l'apprentissage des langues ?
Olivier Kraif, Claude Ponton
- Extraction automatique de cadres de sous-catégorisation verbale pour le français à partir d'un corpus arboré
Anna Kupsc
- Représentation de la dynamique énonciative et modale de textes
Delphine Battistelli, Marie Chagnoux
- Traduction, restructurations syntaxiques et grammaires de correspondance
Sylvain Kahane
- Analyse automatique de sondages téléphoniques d'opinion
Nathalie Camelin, Frederic Bechet, Geraldine Damnati, Renato De Mori
- Modèles statistiques enrichis par la syntaxe pour la traduction automatique
Holger Schwenk, Daniel Déchelotte, Hélène Bonneau-Maynard, Alexandre Allauzen
Démos
- Logiciel Cordial
Dominique Laurent, Sophie Nègre, Patrick Séguéla
- Le CNRTL, Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales, un outil de mutualisation de ressources linguistiques
Jean-Marie Pierrel, Étienne Petitjean
- TransCheck : un vérificateur automatique de traductions
Elliott Macklovitch, Guy Lapalme
- Présentation du logiciel Antidote RX
Simon Charest, Éric Brunelle
Papiers Recital
- Extension de l'encodage formel des fonctions lexicales dans le cadre de la Lexicologie Explicative et Combinatoire
Anne-Laure Jousse
- Traitement de désignations orales dans un contexte visuel
Ali Choumane
- Utilisation des ontologies pour la modélisation logique d'une commande en langue naturel
Laurent Mazuel
- Analyse morphologique des réponses d'apprenants
Alexia Blanchard
- Combinaison de ressources linguistiques pour l'aide à l'accès lexical : étude de faisabilité
Sitbon Laurianne
- Repérage automatique de génériques dans les définitions terminographiques
Selja Seppälä
- Extraction de paraphrases désambigüisées à partir d'un corpus d'articles encyclopédiques alignés automatiquement
François-Régis Chaumartin
Posters Recital
- Caractérisation d'un corpus de requêtes d'assistance
François Bouchet
- Architecture modulaire portable pour la génération du langage naturel en dialogue homme-machine
Vladimir Popescu
- Résolution anaphorique intégrée à une analyse automatique de discours d'un corpus oral retranscrit
Alain Régnier
- Annotation des disfluences dans les corpus oraux
Piu Marie et Bove Rémi
- Vers une ressource prédicative pour l'extraction d'information
Aurélien Bossard
- Vers une nouvelle structuration de l'information extraite automatiquement
Alejandro Acosta
- Utiliser une segmentation thématique TextTiling pour le repérage de segments d'information évolutive dans un corpus de textes encyclopédiques
Marion Laignelet et Christophe Pimm
- Extraction endogène d'une structure de document pour un alignement multilingue.
Romain Brixtel
- Evaluation transparente de systèmes de questions-réponses : application au focus
El Ayari Sarra
|